lunes, 3 de agosto de 2015

LOS DIECINUEVE PRIMEROS SUTRA DE PATANJALI

1.1.- atha-yoga-anushasanam
A continuación se expone la enseñanza para (provocar) el estado unificado.
1.2.- yogah-citta-vritti-nirodah
La unificación (se logra mediante la) abstracción de las fluctuaciones mentales.
1.3.- tada drashtuh svarupe avasthanam
Entonces (en el estado unificado), el espectador se identifica con su naturaleza esencial.
1.4.- vritti-sarupyam-itaratra
En cualquier otro caso (fuera del estado unificado), (el espectador) se identifica con los procesos mentales.
1.5 vrttayah pancatayyah klishta-aklishtah
Las actividades de la mente son cinco. 
Cada una de ellas puede ser beneficiosa y puede causar problemas.
1.6 pramana-viparyaya-vikalpa-nidra-smritayah
Las cinco actividades son: la comprensión, la comprensión defectuosa, la imaginación, el sueño profundo y la memoria.
1.7 pratyaksha-anumana-agamah pramanani
La comprensión se basa en la observación directa del objeto, la inferencia y la referencia a autoridades dignas de confianza.
1.8 viparyayo mithya-jnanam-atad-rupa-pratishtham
La comprensión defectuosa es la comprensión que se toma por correcta hasta que condiciones más favorables revelan la naturaleza real del objeto.
1.9 shabda-jnana-anupati vastu-shunyo vikalpah
La imaginación es la comprensión de un objeto basada únicamente en palabras y expresiones, incluso en ausencia del objeto.
1.10 abhava-pratyaya-alambana tamo-vrittir-nidra
Hay sueño profundo cuando la mente está inmersa en la pesadez y ninguna otra actividad está presente.
1.11 anubhuta-vishaya-asampramoshah-smritih
La memoria es la retención mental de una experiencia consciente
 1.12 abhyasa-viragyabhyam tan-nirodah
La mente puede alcanzar el estado de Yoga por medio de la práctica y el desapego.
1.13 tatra sthitau yatna-abhyasah
La practica es, fundamentalmente, el justo esfuerzo necesario para avanzar hacia el estado de Yoga , alcanzarlo y mantenerlo (Ver 1.2).
1.14 sa tu dirgha-kala-nairantarya-satkara-adara-asevito dridha-bhumih
Sólo si la práctica adecuada se mantiene largo tiempo, sin interrupciones, con las cualidades de celo y actitud positiva, puede ésta triunfar.
 1.15 drishta-anushravika-vishaya-vitrishnasya vashikara-samjna vairagyam
En el más alto grado hay ausencia total de aspiración a contentar los sentidos o a vivir experiencias extraordinarias.
1.16 tat-param purusha-khyateh-guna-vaitrishnyam
Quien ha alcanzado la plena comprensión de su verdadero ser ya no se verá perturbado por influencias que le distraigan, tanto en su interior como alrededor.
1.17 vitarka-vicara-ananda-asmita-rupa-anugamat-samprajñatah
Entonces el objeto es gradualmente comprendido de manera plena. Esta comprensión es, al principio, más o menos superficial pero, con el tiempo, se hace más profunda. Llega un día en que es total. Nace una alegría pura como consecuencia de una tal profundidad de comprensión ya que entonces el individuo está tan unido al objeto que pierde conciencia de lo que le rodea.
1.18 virama-pratyaya-abhyasa-purvah samskara-sheshah-anyah
Las perturbaciones habituales están ausentes. A pesar de ello, los recuerdos del pasado subsisten.
 1.19 bhava-pratyaya videha-prakriti-layanam
Habrá algunas personas nacidas en un estado de Yoga. No necesitan ni practicar ni disciplinarse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario